駐在員の妻がゆく with babies in カナダ

夫の転勤に伴いトロントに来て3年目。日本で一人目、カナダで二人目の妊娠・出産を経て、ただいま子育て奮闘中。海外子育て事情や、これからカナダに滞在予定の方に役立つような情報もお届けできればと思います。

「すきっ歯」って英語で何と言う?

一歳の息子の前歯が上から生えてきました。しかし、かなりのすきっ歯。3~4mmぐらいでしょうか。こんなに隙間が空いていて大丈夫なのだろうか?心配になって、ママ友に聞いてみようと思ったのですが・・・「すきっ歯」って英語で何というのでしょうか?

 

ということで、調べてみました。

 

何種類か言い方があるようですが、

すきっ歯

A gap between teeth

A space between teeth

 

上前歯がすきっ歯

A gap between the upper front teeth

 

かなりのすきっ歯

A gap between teeth is so wide

 

少しすきっ歯

A little gap between teeth 

 

ここまで調べてから、ママ友に相談してみました。

 

私「うちの子上の前歯が生えてきたんだけど、かなりのすきっ歯なの」

 

ママ友「見せて?うーん、すこし空いてるね。」

 

私「歯の矯正って、カナダで赤ちゃんにしたりする?」

 

ママ友「歯の矯正は8歳くらいじゃないかなぁ。永久歯が生えてきたら、ちゃんとまっすぐ生えてくることもあるよ。うちの兄がそうだったから。」

 

その後、ネットで調べてみたのですが、永久歯が生えてくるときのために、乳歯の間に隙間があった方がむしろ良いようです。

 

会話の中で出てきた、歯に関する英単語を追記します。

 

乳歯

Milk teeth

永久歯

Permanent teeth

歯の矯正

Braces

 

赤ちゃんのこととなると、いちいち気にしてしまいますが、とりあえず一件落着しました。